Silvia Hansen-Schirra
Silvia Hansen-Schirra
Professorin für Englische Sprach- und Übersetzungswissenschaft, Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Verified email at
Cited by
Cited by
The TIGER treebank
S Brants, S Dipper, S Hansen, W Lezius, G Smith
Proceedings of the workshop on treebanks and linguistic theories 168, 24-41, 2002
TIGER: Linguistic interpretation of a German corpus
S Brants, S Dipper, P Eisenberg, S Hansen-Schirra, E König, W Lezius, ...
Research on language and computation 2 (4), 597-620, 2004
Cross-linguistic Corpora for the Study of Translations
S Hansen-Schirra, S Neumann, E Steiner
Cross-Linguistic Corpora for the Study of Translations, 2012
Cohesive explicitness and explicitation in an English-German translation corpus
S Hansen-Schirra, S Neumann, E Steiner
Languages in Contrast 7 (2), 241-265, 2007
Translation units and grammatical shifts: Towards an integration of product
F Alves, A Pagano, S Neumann, E Steiner, S Hansen-Schirra
Translation and cognition, 109, 2010
Developments in the TIGER Annotation Scheme and their Realization in the Corpus.
S Brants, S Hansen
LREC, 2002
Nature of translated text: an interdisciplinary methodology for the investigation of the specific properties of translations
S Hansen-Schirra
German Research Center for Artificial Intelligence, Saarland University, 2003
Post-editing machine translation
M Carl, S Gutermuth, S Hansen-Schirra
Psycholinguistic and cognitive inquiries into translation and interpreting …, 2015
Between normalization and shining-through: Specific properties of English–German translations and their influence on the target language
S Hansen-Schirra
Multilingual discourse production: Diachronic and synchronic perspectives 12 …, 2011
Risk management and post-editing competence
J Nitzke, S Hansen-Schirra, C Canfora
The Journal of Specialised Translation 31, 239-259, 2019
Linking translation memories with example-based machine translation
M Carl, S Hansen-Schirra
Proceedings of Machine Translation Summit VII, 617-624, 1999
Multilingual corpora and multilingual corpus analysis
T Schmidt, K Wörner
John Benjamins Publishing, 2012
Multi-dimensional annotation and alignment in an English-German translation corpus
S Hansen-Schirra, S Neumann, M Vela
Proceedings of the 5th Workshop on NLP and XML (NLPXML-2006): Multi …, 2006
tiger Annotationsschema
S Albert, J Anderssen, R Bader, S Becker, T Bracht, S Brants, T Brants, ...
Universität des Saarlandes and Universität Stuttgart and Universität Potsdam …, 2003
Linguistische Verständlichmachung in der juristischen Realität
S Hansen-Schirra, S Neumann
Lerch, Kent D.(Hg.): Recht Verstehen. Verständlichkeit, Missverständlichkeit …, 2004
The MULI project: Annotation and analysis of information structure in German and English
S Baumann, C Brinckmann, S Hansen-Schirra, GJ Kruijff, ...
Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and …, 2017
Corpora in human translation
S Hansen-Schirra, E Teich
Corpus linguistics. An international handbook 1, 1159-1175, 2009
Towards a dependency-based gold standard for German parsers. The TIGER dependency bank
M Forst, N Bertomeu, B Crysmann, F Fouvry, S Hansen-Schirra, V Kordoni
Proceedings of the 5th International Workshop on Linguistically Interpreted …, 2004
Empirical studies on language contrast using the English-German comparable and parallel CroCo corpus
O Čulo, S Hansen-Schirra, S Neumann, M Vela
Proceedings of the LREC 2008 Workshop" Building and Using Comparable Corpora …, 2008
The influence of post-editing on translation strategies
O Culo, S Gutermuth, S Hansen-Schirra, J Nitzke
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20