Caracterización de la traducción turística: problemas, dificultades ID Muñoz Revista de lingüística y lenguas aplicadas 7, 103-114, 2012 | 86 | 2012 |
Tourist translations as a mediation tool: misunderstandings and difficulties. ID Muñoz Cadernos de tradução 1 (27), 29-49, 2011 | 72 | 2011 |
Technology-assisted interpreting H Costa, G Corpas Pastor, I Durán Muñoz Multilingual 25 (3), 27-32, 2014 | 66 | 2014 |
Analysing common mistakes in translations of tourist texts (Spanish, English and German) ID Muñoz Onomázein, 335-349, 2012 | 59 | 2012 |
Specialized lexicographical resources: a survey of translators’ needs I Durán Muñoz Granger, Sylviane & Magali Paquot (eds.), 55-66, 2010 | 56 | 2010 |
A comparative user evaluation of terminology management tools for interpreters H Costa, GC Pastor, ID Muñoz Proceedings of the 4th international workshop on computational terminology …, 2014 | 49 | 2014 |
Meeting translators’ needs: translation-oriented terminological management and applications ID Munoz The Journal of Specialised Translation 18, 77-92, 2012 | 48 | 2012 |
Applying ontologies to terminology: Advantages and disadvantages I Durán-Muñoz, MR Bautista-Zambrana Hermes-Journal of Language and Communication in Business, 65-77, 2013 | 37 | 2013 |
Adjectives and their keyness: A corpus-based analysis of tourism discourse in English I Durán-Muñoz Corpora 14 (3), 351-378, 2019 | 36 | 2019 |
La ontoterminografía aplicada a la traducción: propuesta metodológica para la elaboración de recursos terminológicos dirigidos a traductores I Durán Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2012 | 34 | 2012 |
Assessing terminology management systems for interpreters H Costa, GC Pastor, I Durán-Muñoz Trends in E-tools and resources for translators and interpreters, 57-84, 2017 | 29 | 2017 |
Aspectos pragmático-lingüísticos del discurso del turismo de aventura: estudio de un caso: estudio de un caso I Durán Muñoz | 28 | 2014 |
El trabajo ontoterminográfico aplicado a la traducción de textos del turismo de aventura (español, inglés, alemán): fases de preparación I Durán Muñoz Universidad de Málaga, Servicio de Publicaciones, 2011 | 23 | 2011 |
Trends in E-tools and Resources for Translators and Interpreters GC Pastor, I Durán-Muñoz Brill, 2017 | 21 | 2017 |
Producing frame-based definitions: A case study I Durán-Muñoz Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in …, 2016 | 20 | 2016 |
El español y su dimensión mediadora en el ámbito turístico ID Muñoz El Español, lengua de traducción para la cooperación y el diálogo, 347-358, 2008 | 20 | 2008 |
Necesidades de mejora y adecuación en la traducción de textos turísticos promocionales I Durán Muñoz | 19 | 2012 |
Dynamics of flexible work and digital platforms: Task and spatial flexibility in the platform economy M Dunn, I Munoz, MH Jarrahi Digital Business 3 (1), 100052, 2023 | 17 | 2023 |
Competencia documental para la traducción agroalimentaria EN-ES: fuentes de información y su evaluación ID Muñoz, J del Moral Álvarez SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación 5, 45-57, 2014 | 17 | 2014 |
La traducción turística y la evaluación de su calidad ID Muñoz Researching and teaching specialized languages: new contexts, new challenges, 30, 2008 | 14 | 2008 |