De optimo genere oratorum O melhor gênero de oradores B Vieira, P Zoppi Scientia traductionis, 2011 | 50* | 2011 |
Contribuições de Haroldo de Campos para um programa tradutório latino-português BVG Vieira Terra Roxa e Outras Terras: Revista de Estudos Literários 7, 80-88, 2006 | 23 | 2006 |
Permanência Clássica: visões contemporâneas da Antiguidade greco-romana M Thamos, BVG Vieira Escrituras, 2011 | 18 | 2011 |
Cícero e seu projeto tradutório B Vieira Calíope: Presença Clássica, 2, 2006 | 16 | 2006 |
Um tradutor de latim sob D. Pedro II: perspectivas para a história da traduçao da literatura greco-romana em português BVG Vieira Revista letras, 71-90, 2010 | 14 | 2010 |
Recepção de Odorico Mendes:(a) casos de crítica de tradução no séc. XIX BVG Vieira PhaoS-Revista de Estudos Clássicos, 2010 | 12 | 2010 |
Em que diferem os versos de Virgílio e Lucano Vieira, Brunno V. G | 9* | |
Dossiê Tradução dos Clássicos em Português RT Gonçalves, BVG Vieira, V Gonçalves Revista Letras 89, 101-269, 2014 | 7 | 2014 |
A epopeia histórica em Roma de Névio a Lucano BVG VIEIRA As múltiplas faces do discurso em Roma: textos, inscrições, imagens. Vitória …, 2013 | 7 | 2013 |
O dístico elegíaco em português: tradução de Ovídio, Amores, I, 1, 4, 5, 9 BVG Vieira Revista Eletrônica Antiguidade Clássica, 26-37, 2008 | 7 | 2008 |
José Feliciano de Castilho e a clâmide romana de Machado de Assis BVG VIEIRA Machado de Assis em linha 4, 1-16, 2009 | 6 | 2009 |
Bocage e Filinto: duas maneiras de traduzir os Clássicos BVG Vieira Boletim de Estudos Clássicos, 167-179, 2015 | 5 | 2015 |
A tradução da logopeia: Pound, Haroldo e Ovídio BVG Vieira Revista Texto Poético 14, 20-38, 2013 | 5 | 2013 |
Mito e tradição literária na luta entre Hércules e Anteu: Farsália, 4.589-665 BVG Vieira Classica-Revista Brasileira de Estudos Clássicos 20 (1), 46-63, 2007 | 5 | 2007 |
Farsália, de Lucano, cantos I a IV: prefácio, tradução e notas. 339f BVG VIEIRA Tese (Doutorado em Estudos Literários)–Universidade Estadual Paulista …, 2007 | 5 | 2007 |
A biblioteca latino-portuguesa de Machado de Assis BVG VIEIRA Mosaico clássico: variações acerca do mundo antigo. Salvador: UFBA, 233-42, 2012 | 4 | 2012 |
Farsália Lucano Cantos de I a V, introdução, tradução e notas BVG Vieira, BVG Vieira, BVG Vieira, B Vieira São Paulo: Editora Unicamp 17, 2011 | 4* | 2011 |
Filinto Elísio, tradutor de Lucano: estudo introdutório, edição crítica e notas de uma versão da Farsália (I 1-227) BVG Vieira Nuntius Antiquus 1, 76-95, 2008 | 4 | 2008 |
O que querem (e o que podem) os jovens tradutores de Latim BVG Vieira Rónai–Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios 4 (2), 4-10, 2016 | 3 | 2016 |
Horácio, Arte Poética, 1-100 BVG Vieira Letras Clássicas, 88-90, 2011 | 3 | 2011 |