Follow
jovanka šotolová
jovanka šotolová
professeur de traductologie
Verified email at ff.cuni.cz - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Stylistická analýza českých a francouzských textů
A Brunel, J Šotolová
Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2012
92012
Změny v segmentaci na věty v překladových textech: analýza dat z francouzsko-českého paralelního korpusu
O Nádvorníková, J Šotolová
Jazykové paralely, 188-235, 2016
52016
SUR LE POINT-VIRGULE ET AUTRES DÉTAILS ÉPHÉMÈRES
J ŠOTOLOVÁ
ÉTUDES ROMANES DE BRNO 34, 1, 2013
52013
Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989: 25 let bez cenzury
J Šotolová
Charles University in Prague, Karolinum Press, 2018
42018
La littérature française à travers ses traductions tchèques au cours des 25 dernières années
J Šotolová
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 9 (2), 445-463, 2016
42016
Traduire l’argot des jeunes des cités: résultats d’une compétition interuniversitaire pour la traduction de Boumkœur de Rachid Djaïdani
A Podhorná-Polická, J Šotolová, P Vurm
Praktika-Actes-Proceedings, 448-461, 2010
42010
La littérature belge francophone à travers les traductions tchèques
J Šotolová
Parallèles 32 (1), 28-50, 2020
12020
Překlad literárního díla z francouzštiny do češtiny po roce 1989. Specifika a úskalí překladu, sociokulturní parametry
J Šotolová
Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2015
12015
„For a Long Time I Would Go to Bed Early.“ To Find the Ideal Form of Proust’s In Search of Lost Time / „Dlouho jsem chodil brzy spát.“ K hledání ideálního tvaru …
J Šotolová
Svet Literatury 29 (59), 32, 2019
2019
„Dlouho jsem chodil brzy spát.“K hledání ideálního tvaru Proustova Hledání
J Šotolová
Svět literatury–Časopis pro novodobé literatury (World of Literature–Journal …, 2019
2019
La literatura francesa a través de las traducciones checas en los últimos 25 años
J Šotolová
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 9 (2), 445-463, 2016
2016
Využití InterCorpu ve vysokoškolských kurzech francouzské filologie (motivace a cíle meziuniverzitní spolupráce romanistů při využití InterCorpu ve výuce)
O Nádvorníková, A Polická, J Šotolová, P Vurm
Nakladatelství Lidové noviny, 2010
2010
Současná francouzská literatura (Překlad z francouzštiny)
P Dytrt, J Šotolová, L Václavík, D Viart, B Vercier
Garamond, 2008
2008
Queneau en tchčque: la langue française parlée, écrite et traduite
J Šotolová
Verbum 8 (1), 213-224, 2006
2006
Institut de Traductologie, Université Charles, Prague
J ŠOTOLOVÁ
LA FAMILLE (DE J.-PH. TOUSSAINT) CHEZ J.-H. TOUSSAINT
J Šotolová
la traduction, un pont entre deux rives: Total Khéops de Jean-Claude izzo en français et en tchèque
J ŠOTOLOVÁ
Expressivité vs identité dans les langues, 0
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–17