Vilelmini Sosoni
Vilelmini Sosoni
Verified email at
Cited by
Cited by
A comparative quality evaluation of PBSMT and NMT using professional translators
S Castilho, J Moorkens, F Gaspari, R Sennrich, V Sosoni, ...
Proceedings of Machine Translation Summit XVI: Research Track, 116-131, 2017
Training translators to work for the EU institutions: luxury or necessity
V Sosoni
The Journal of Specialised Translation 16, 77-108, 2011
Research methods in legal translation and interpreting: crossing methodological boundaries
Ł Biel, J Engberg, RM Ruano, V Sosoni
Routledge, 2019
EU legal culture and translation
V Sosoni, L Biel
JLL 7, 1, 2018
The translation of economics and the economics of translation
Ł Biel, V Sosoni
Perspectives 25 (3), 351-361, 2017
A hybrid translation theory for EU texts
V Sosoni
Vertimo Studijos 5, 76-89, 2012
Multilingualism in Europe
V Sosonis
Less translated languages 58, 39, 2005
Translation crowdsourcing: creating a multilingual corpus of online educational content
V Sosoni, KL Kermanidis, M Stasimioti, T Naskos, E Takoulidou, ...
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources …, 2018
Enhancing access to online education: Quality machine translation of MOOC content
V Kordoni, A Van den Bosch, KL Kermanidis, V Sosoni, K Cholakov, ...
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and …, 2016
Casting some light on experts' experience with translation crowdsourcing
V Sosoni
Journal of Specialised Translation, 362-384, 2017
Language and Law
S Marino, Ł Biel, M Bajčić, V Sosoni
The Role of Language and Translation in EU Competition Law. Switzerland …, 2018
Improving machine translation of educational content via crowdsourcing
M Behnke, AV Miceli Barone, R Sennrich, V Sosoni, T Naskos, ...
European Language Resource Association, 2018
Crowdsourcing for NMT evaluation: Professional translators versus the crowd
S Castilho, J Moorkens, F Gaspari, A Way, P Georgakopoulou, M Gialama, ...
Translating and the Computer 39, 2017
TraMOOC (translation for massive open online courses): Providing reliable MT for MOOCs
V Kordoni, L Birch, I Buliga, K Cholakov, M Egg, F Gaspari, ...
Proceedings of the 19th Annual Conference of the European Association for …, 2016
Aspects of lexical cohesion in EU texts: a critical study of Greek translations and English hybrid texts
V Sosonis
PQDT-UK & Ireland, 2003
MT output and post-editing effort: Insights from a comparative analysis of SMT and NMT output for the English to Greek language pair and implications for the training of post …
M Stasimioti, V Sosoni
Teaching Specialised Translation and Interpreting in a Digital Age-Fit-For …, 2019
Innovative deep neural network fusion for pairwise translation evaluation
D Mouratidis, KL Kermanidis, V Sosoni
IFIP International Conference on Artificial Intelligence Applications and …, 2020
Observing Eurolects
V Sosoni, KL Kermanidis, S Livas
Observing Eurolects: Corpus analysis of linguistic variation in EU law 86, 169, 2018
Language and translation in EU competition law: Insights from English, Greek, Italian and Spanish versions of legislative texts
V Sosoni
Language and Law, 179-205, 2018
Translating property law terms: an investigation of Greek notarial deeds and their English translations
V Sosoni, J O’Shea
Perspectives 29 (2), 184-198, 2021
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20