Andrejs Vasiļjevs
Andrejs Vasiļjevs
Verified email at
Cited by
Cited by
Towards Consolidation of European Terminology Resources: Experience and Recommendations from EuroTermBank Project
S Rirdance, A Vasiļjevs
Tilde, 2006
Letsmt!: Cloud-based platform for do-it-yourself machine translation
A Vasiļjevs, R Skadiņš, J Tiedemann
Proceedings of the ACL 2012 System Demonstrations, 43-48, 2012
Collecting and using comparable corpora for statistical machine translation
I Skadiņa, A Aker, N Mastropavlos, F Su, D Tufiş, M Verlič, A Vasiļjevs, ...
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and …, 2012
Analysis and Evaluation of Comparable Corpora for Under-Resourced Areas of Machine Translation
I Skadiņa, A Vasiļjevs, R Skadiņš, R Gaizauskas, D Tufiş, T Gornostay
Proceedings of the 3rd Workshop on Building and Using Comparable Corpora, 6-14, 2010
European language grid: An overview
G Rehm, M Berger, E Elsholz, S Hegele, F Kintzel, K Marheinecke, ...
arXiv preprint arXiv:2003.13551, 2020
Service model for semi-automatic generation of multilingual terminology resources
A Vasiljevs, M Pinnis, T Gornostay
Terminology and Knowledge Engineering 2014, 10 p, 2014
Evaluation of SMT in localization to under-resourced inflected language
R Skadiņš, M Puriņš, I Skadiņa, A Vasiļjevs
Proceedings of the 15th International Conference of the European Association …, 2011
The strategic impact of META-NET on the regional, national and international level
G Rehm, H Uszkoreit, S Ananiadou, N Bel, A Bielevičienė, L Borin, ...
Language Resources and Evaluation 50 (2), 351-374, 2016
Data science in healthcare: Benefits, challenges and opportunities
Z Abedjan, N Boujemaa, S Campbell, P Casla, S Chatterjea, S Consoli, ...
Data science for healthcare, 3-38, 2019
Accurat toolkit for multi-level alignment and information extraction from comparable corpora
M Pinnis, R Ion, D Stefanescu, F Su, I Skadiņa, A Vasiļjevs, B Babych
Proceedings of the ACL 2012 System Demonstrations, 91-96, 2012
LetsMT!–Online Platform for Sharing Training Data and Building User Tailored Machine Translation
A Vasiljevs, T Gornostay, R Skadins
Human Language Technologies–The Baltic Perspective, 133-140, 2010
The Latvian language in the digital age
I Skadiņa, A Veisbergs, A Vasiļjevs, T Gornostaja, I Keiša, A Rudzīte
Springer, 2012
The European language technology landscape in 2020: Language-centric and human-centric AI for cross-cultural communication in multilingual Europe
G Rehm, K Marheinecke, S Hegele, S Piperidis, K Bontcheva, J Hajič, ...
arXiv preprint arXiv:2003.13833, 2020
European language resource coordination: Collecting language resources for public sector multilingual information management
A Lösch, V Mapelli, S Piperidis, A Vasiļjevs, L Smal, T Declerck, E Schnur, ...
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources …, 2018
EuroTermBank: Towards Greater Interoperability of Dispersed Multilingual Terminology Data
A Vasiljevs, S Rirdance, A Liedskalnins
Proceedings of the First International Conference on Global Interoperability …, 2008
Terminology standards in the aspect of harmonization for international term database
Terminologija 13, 17, 2006
Application of virtual agents for delivery of information services
A Vasiljevs, I Skadina, D Deksne, T Martins Kalis, L Vira
New Challenges of Economic and Business Development, 702-713, 2017
Application of online terminology services in statistical machine translation
R Skadiņš, M Pinnis, T Gornostay, A Vasiļjevs
Proceedings of Machine Translation Summit XIV: Posters, 2013
Towards Sharing of Language Resources in Nordic and Baltic Countries
I Skadina, A Vasiljevs, L Borin, K De Smedt
Workshop on Language Resources, Technology and Services in the Sharing …, 2011
LetsMT!: cloud-based platform for building user tailored machine translation engines
A Vasiļjevs, R Skadiņš, J Tiedemann
Proceedings of Machine Translation Summit XIII: System Presentations, 2011
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20