Follow
Marne Pienaar
Marne Pienaar
Professor of Afrikaans, University of Johannesburg
Verified email at uj.ac.za - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Simultane tolkdienste aan Suid-Afrikaanse provinsiale wetgewers:'n paar gevaartekens/Simultaneous interpreting services to South African provincial legislatures: a few danger signs
M Pienaar
Southern African Linguistics and Applied Language Studies 20 (4), 271-281, 2002
132002
Contemporary perceptions of interpreting in South Africa
M Pienaar, E Cornelius
Nordic Journal of African Studies 24 (2), 21-21, 2015
122015
Trends in recent South African linguistic research
B Van Rooy, M Pienaar
Southern African linguistics and applied language studies 24 (2), 191-216, 2006
112006
Simultaneous interpreting as an aid in parallel-medium tertiary education
M Pienaar
Stellenbosch papers in linguistics plus 33 (1), 27-41, 2006
102006
Taalbeleid aan finansiële instellings
B Van Schouwenburg, M Pienaar
Southern African Linguistics and Applied Language Studies 23 (4), 335-347, 2005
82005
A case study of the language in education complaints received by the CRL commission: multilingualism a far cry from implementation
P Watson, M Pienaar
Southern African Linguistics and Applied Language Studies 25 (4), 575-588, 2007
72007
Kommunikasie tussen staat en burgers: die stand van tolkdienste
M Pienaar
Journal for Language Teaching= Ijenali Yekufundzisa Lulwimi= Tydskrif vir …, 2006
72006
Determining the appropriate code in a South African business environment
M Pienaar, S Slabbert
Southern African Linguistics and Applied Language Studies 20 (4), 263-270, 2002
62002
The use of plain language-not that simple
M Pienaar
Journal for Language Teaching= Ijenali Yekufundzisa Lulwimi= Tydskrif vir …, 2002
62002
Interpreting terminology/Terminologie van het tolken/Tolkterminologie/Mareo a botoloki/Amatemu okutolika
M Pienaar
African Sun Media, 2018
52018
Afrikaanse semantiek
N Bosman, M Pienaar
WAM Carstens & N Bosman (reds.). Kontemporêre Afrikaanse Taalkunde. Tweede …, 2017
52017
A decline in language rights violation complaints received by PanSALB–The case of Afrikaans
M Pienaar
Stellenbosch Papers in Linguistics 38, 125-137, 2008
52008
An assessment model for the application of appropriate norms and standards in simultaneous interpreting services
M Pienaar, S Slabbert
South African Journal for Language Teaching 34 (4), 387-401, 2000
52000
A suitable interpretation and translation model for the Gauteng Legislature
M Pienaar, S Slabbert
Unpublished final report. Project Funded by the European Union Parliamentary …, 1999
51999
Identities in extended Afrikaans speech communities
AM Beukes, M Pienaar
Nordic Journal of African Studies 23 (3), 20-20, 2014
42014
Veeltalige vertaalterminologie
AM Beukes, M Pienaar
Van Schaik, 2013
32013
Multilingualism and educational interpreting: Innovation and delivery
M Pienaar
Taylor & Francis Group 40 (2), 266-267, 2009
22009
Die sekuriteitswag, my finansiële adviseur
M Pienaar
Journal for Language Teaching= Ijenali Yekufundzisa Lulwimi= Tydskrif vir …, 2009
22009
Metaphors of transformation: The new language of education in South Africa
R Finlayson, M Pienaar, S Slabbert
Metaphors for Learning: Cross-cultural Perspectives 22, 225, 2008
22008
Die waarde van kognitiewe semantiek in die analisefase van vertaling
M Pienaar
Literator: Journal of Literary Criticism, Comparative Linguistics and …, 2004
22004
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20